by Jen O Neill
Even if you only produce documentation in a single language and don’t deal with an international audience, using consistent terminology matters.
SDL recently released the results of a terminology survey that they conducted earlier this year. The study is an interesting review on the trends and opinions on the subject of terminology management. [...]
Continue reading about A recent survey on terminology management
by Jennifer O Neill
I work in the manufacturing sector and many of our products are outsourced to suppliers for development and manufacture, to be sold under our company’s brand name. The English terms I come across in the software and manuals that I check can often be amusing in their originality. A Chinese supplier with [...]
by Jennifer O Neill
We work with words. Yet we handle numbers too in our work. And what I’ve noticed from working with manuals written by both professional and non-professional writers across many countries, sometimes with English as second language, is that often the cultural roots of the writer can be seen in how they handle [...]
by Jennifer O Neill
When selling products in Europe, how do we decide into which languages we should translate our user documentation? This is a potentially expensive, yet important, question.
In an ideal world, we would translate the documentation into the language of every country in which we sell our products. However, not only could this [...]