by Jennifer O Neill
When selling products in Europe, how do we decide into which languages we should translate our user documentation? This is a potentially expensive, yet important, question.
In an ideal world, we would translate the documentation into the language of every country in which we sell our products. However, not only could this [...]
by Jennifer O Neill
We often hear about the advantages of being fluent in a second language such as when visiting a foreign country on holiday. It’s easier to eat, drink and be merry when you can speak with those around you. But what about the professional advantages?
I’ve been reading a few blogs and newspaper articles [...]
by Jennifer O Neill
I oversee the localisation of my company’s video and an important part of the localisation process is the in-country review. This is where the translated material is sent to an individual in the target country to do a linguistic review. The in-country review plays an important role in ensuring the quality of [...]