admin on March 30th, 2010

by Jennifer O Neill
I work in the manufacturing sector and many of our products are outsourced to suppliers for development and manufacture, to be sold under our company’s brand name. The English terms I come across in the software and manuals that I check can often be amusing in their originality. A Chinese supplier with [...]

Continue reading about Happening times

admin on March 29th, 2010

We have received an exciting announcement from our colleagues in TCeurope!
The organisation representing national technical communication associations in Europe invites you to its Colloquium 2010.

This year, to offer maximum benefit for technical communicators in Europe, the TCeurope Colloquium A new decade for technical communication: 2010 and beyond is scheduled to follow the STC’s [...]

Continue reading about TCeurope Colloquium 2010 – 17 April

admin on March 29th, 2010

by Jennifer O Neill
We work with words. Yet we handle numbers too in our work. And what I’ve noticed from working with manuals written by both professional and non-professional writers across many countries, sometimes with English as second language, is that often the cultural roots of the writer can be seen in how they handle [...]

Continue reading about The culture of numbers

admin on March 3rd, 2010

by Jennifer O Neill
When selling products in Europe, how do we decide into which languages we should translate our user documentation? This is a potentially expensive, yet important, question.
In an ideal world, we would translate the documentation into the language of every country in which we sell our products. However, not only could this [...]

Continue reading about The Law and Languages